ONÜÇÜNCÜ DERS – TREDICESIMA LEZIONE –
THIRTEENTH LESSON
In questa tredicesima lezione
andremo a conoscere:
13.1 Un
Vocabolario Essenziale
|
13.2 Relazione
col Possessivo – Prima Forma
|
13.3 Relazione
col Possessivo – Seconda Forma
|
13.4 Relazione
col Possessivo – Terza Forma
|
13.5 Alcuni
esempi delle varie forme di Relazione col Possessivo
|
13.6 Esercizio
– Completa con il Suffisso appropriato e fanne la traduzione in italiano
|
Merhaba arkadaşlarım!
Questa lezione arriva
con un po’ di ritardo rispetto alle aspettative, tuttavia è più
corposa rispetto alle
altre.
Mi auguro di essere stato
il più chiaro possibile. . . ad ogni modo, per quanti fossero interessati a ulteriori chiarimenti o altro ancora, non
esitate a mettermi in contatto tramite e-mail: turkitalialand@gmail.com
oppure
lasciando un breve commento in fondo al Post.
Infine, troverete dei
paragrafi applicativi in cui i veri protagonisti sarete Voi.
La
traduzione degli esercizi 13.6 è meglio inviarla via e-mail.
A presto con la prossima lezione!
Güle güle!
Gabriele
13.1
Un Vocabolario Essenziale
Türkçe
|
Italiano
|
English
|
Ağaç
Ayak
Bahçe
Demir
Dükkân
Düşmek
Çiçek
Elma
Fincan
Gümüş
İstasyon
Hürriyet
Altın
Bardak
Kapak
Kaşık
Köprü
Maden suyu
Parmak
Şeker
Taş
Tepsi
Toz
Tüy
Leke
Geçmek
|
Albero
Piede
Giardino
Ferro
Negozio
Cadere
Fiore
Mela
Tazza
Argento
Stazione
Libertà
Oro
Bicchiere
Coperto
Cucchiaio
Bere/Fumare
Acqua Minerale
Dito
Zucchero
Pietra
Vassoio
Polvere
Piuma/Pelliccia
Macchia di sporco
Attraversare/Passare/Svanire
|
Tree
Foot
Garden
Iron
Shop
To fall
Flower
Apple
Cup
Silver
Station
Freedom
Gold/ golden
Tumbler/glass
Lid/Cover
Spoon
To drink/To smoke
Mineral water
Finger
Sugar
Stone
Tray
Dost
Feather/Fur
Spot of dirt
To cross/To pass/To expire
|
13.2 Relazione col Possessivo –Prima Forma
La
relazione tra due o più nomi ovvero tra un pronome e uno o più nomi, mostra una
speciale costruzione nella lingua turca.
Questa
può essere chiamata una “Relazione
Possessiva” ovvero una combibazione definitiva e ha tre differenti forme.
La
prima forma si trova quasi esclusivamente nelle costruzioni possessive.
Di
seguito alcuni esempi:
Possessore
Possessivo/Genitivo Suffisso del
Suffisso del Possessivo
Possessore Posseduto (della
cosa posseduta)
Kedi -nin tüy -ü
Kapı -nın reng -i
Kutu -nun
kapağ -ı
Köprü
-nun ayağ
-ı
Okul -un kapı -sı
Ev -in oda -sı
Bayan Gül -ün kutu -su
Kadın -ın bahçe -si
Come avrete senz’altro notato, se il nome che
indica il Possessore termina con
vocale si aggiunge -nin ovvero le sue varianti, in base
alla legge dell’Armonia vocalica, -nın,
-nün, -nun.
La consonante –n, come già detto nelle lezioni
precedenti, si aggiunge al suffisso del genitivo/possessivo per ragioni
eufoniche.
Se invece il nome del Possessore termina con una semplice
consonante avremo come suffisso –in ovvero le sue varianti -ın,
-ün, -un.
Diversamente, se la cosa posseduta
termina con una consonante avremo come suffisso una -i ovvero le sue varianti -ı,
-ü, -u.
Se, invece, la cosa posseduta termina
con vocale avremo come Suffisso del
Possessivo –si ovvero le sue varianti -sı,
-sü, -su.
E’ bene ricordare che in questa prima forma altre parole possono trovarsi
o per meglio dire interporsi tra le due parole in “Relazione Possessiva”.
Ultimissima considerazione, questo
tipo di costruzione, come avrete senz’altro notato, ricorda molto una struttura
che troviamo nella lingua inglese, vale a dire il Genitivo Sassone.
Ex:
Bayan Gülün kutusu ovvero “Mrs. Gül’s box”
Ps.
Non traduco le frasi, in alto, per lasciarvi esercitare nella traduzione dal
turco all’italiano.
13.3
Relazione col
Possessivo – Seconda Forma
Spesso usiamo due nomi insieme per mostrare
che una cosa è parte di qualcos’altro.
I Nomi Propri nella lingua turca non
usano una forma possessiva ed infatti non prendono alcun suffisso come vediam,
qui, in basso:
Ankara
istasyon -u
Sümer
sinema -sı
Hürriyet
gazete -si
Çarşamba
gün -ü
Boğaziçi
köprü -sü
Un sostantivo che qualifica un altro per
indicare la specie, la funzione, l’origine o l’ufficio. In basso, alcuni esempi:
Otomobil
anahtar -i
Elma
ağac ı
Çiçek
bahçe -si
Kibrit
kutu -su
Altro
esempio in cui si nota bene che due sostantivi sono uniti per formare una
singola parola è
il seguente:
Toz
şeker –i “Zucchero
granulato” ovvero in inglese “Granulated sugar”
NOTA
BENE
Di solito alcuna parola può
interporsi tra le due nella seconda forma
di “Relazione Possessiva”.
13.4 Relazione col Possessivo –
Terza Forma
Nella terza forma il sostantivo qualificante indica il materiale da cui
qualcosa, rappresentato per mezzo di un sostantivo, è fatto.
In questo caso, nessuno dei due sostantivi
assume la desinenza possessiva.
Il sostantivo è usato,
grammaticalmente, come un aggettivo.
Alcuni esempi:
Taş köprü in Ing. “ stone
bridge”; in Ita. “ponte di legno”
Demir kapak in Ing.
“iron
lid”; in Ita. “coperchio di ferro”
Gümüş
kaşık in Ing. “silver
spoon”; in Ita. “cucchiaio d’argento”
Tahta
kutu in Ing. “wooden
box” ; in Ita. “scatola di legno”
13.5 Alcuni esempi delle varie
forme di
Relazione col Possessivo
Alcuni esempi per mostrare come la
“Relazione Possessiva” si presenta
nella lingua turca quando le Desinenze di
altri Casi si uniscono al Possessivo.
A) Quando entrambe le
parole terminano con vocali:
Nominativo - Bahçenin
kapısı açıktır
Dativo -
Bahçenin kapısına gidiyorum
Accusativo -
Bahçenin kapısını açıyorum
Locativo - Bahçenin kapısında bir adam duruyor
Ablativo -
Bahçenin kapısından bir kedi geçiyor
B) Quando entrambe le
parole terminano con consonanti:
Nominativo - Bu kadının
otomobili sarıdır
Dativo -
Bu kadının otomobiline
bakıyorum
Accusativo - Bu kadının otomobilini beğeniyorum
Locativo -
Bu kadının otomobilinde bir
leke var
Ablativo -
Bu kadının otomobilinden almak istiyorum
C) La seconda forma di
“Relazione Possessiva” ove uno dei
nomi è o un nome proprio o un nome rappresentante origine, funzione, specie o ufficio
che qualifica il secondo :
Nominativo - Bu elma
ağacı güzeldir
Dativo -
Bu elma ağacına yürüyorum
Accusativo - Bu
elma ağacını beğenmiyorum
Locativo -
Bu elma ağacında elmalar var
Ablativo -
Bu elma ağacından elma düşmüyor
D)
Parimenti a C) ma, qui, la seconda parola termina con una vocale:
Nominativo - Khave tepsisi masadadır
Dativo - Khave tepsisine bir fincan koyacağım
Accusativo - Khave tepsisini almak istiyorum
Locativo - Khave
tepsisinde fincanlar var
Ablativo - Khave
tepsisinden bir fincan düşüyor
E)
Alcuni esempi della terza forma in
cui i due nomi non hanno desinenze al Nominativo:
Nominativo - Gümüş tepsi güzeldir
Dativo -
Gümüş tepsiye bakıyorum
Accusativo - Gümüş tepsiyi istiyor musunuz?
Locativo -
Gümüş tepside bir bardak su var
Ablativo -
Gümüş tepsiden fincan düşüyor
F) L’unica eccezione alla regola di –si ovvero le sue
varianti -sı, -sü, -su
è data dalla parola turca “SU” che significa in italiano “acqua”. Questa parola, infatti, aggiunge
una –y invece della –s
prima dei suffissi che iniziano con una vocale.
Nominativo
- Maden suyu ucuzdur
Dativo -
Maden suyuna ilâç koyacak mısın?
Accusativo - Maden suyunu içeceğim
Locativo -
Maden suyunda bir sinek var
Ablativo -
Maden suyundan içmeyiniz!
NOTA BENE
Ultima considerazione, come avrete
notato quando si aggiungge un altro suffisso alla terza persona possessiva
singolare o plurale, è necessario inserirci una consonante. Questa consonante è
la –n, che non è inserita soltanto quando è
necessaria, cioè immediatamente prima di un suffisso che inizia per vocale, ma
anche prima di un suffisso che introduce il Caso
Locativo e il Caso Ablativo.
13.6 Esercizio – Completa con il
Suffisso appropriato e fanne la traduzione in italiano
Ev……….anahtar……….nerede duruyor?
Çarşamba......gün........ders
var mı?
Bu
demir.......kapak.........kırktır.
O...............gümüş.......
kutu...............sigara yok.
Tahta.......kutu.........bir altın..........anahtar var.
Çiçek..........bahçe.........çok
güzeldir.
Ev.......toz.........şeker.........yoktur.
Leggi anche:
grazie mille per le tue lezioni, come sempre fantastiche...non avevo mai trovato delle spiegazioni fatte cosi bene, spero che continui don il solito entusiamo, aspetto con impazienza le prossime lezioni :)
RispondiEliminaDovrebbero farti SANTO!!! UN GRAZIE E' POCO!
RispondiEliminaChe differenza differenza c'è tra bunu e bunun, quando usare uno, quando l'altro??? Grazie per l'eventuale risposta.
RispondiElimina